Discuz! Board

找回密码
注册
查看: 9828|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

南传律藏---经分别-僧残一---三---(三)至(六)

[本贴链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-8-27 09:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
(三) 思于内色〔泄〕,而行泄者僧残。思于外色……僧残。思于内外色……僧残。思于空中动腰……僧残。思驱使欲念……僧残。思迫压大便……思为戏乐而行泄者僧残。
思黑精而行泄者僧残。思黄精……酥色精……僧残。
──无杂章终──

(四) 思为健康、为受乐……僧残。思为健康、为药……乃至……为健康、为施与……乃至……为健康、为福德……乃至……为健康、为祭祀……乃至……为健康、 为生天……乃至……为健康、为种子……乃至……为健康、为自试……乃至……为健康、为戏乐而行泄者僧残。
───一根分断章终───

(五) 思为受乐、为药……僧残。思为受乐、为施与……思为受乐、为戏乐…… 僧残。思为受乐、为健康……僧残。为药、为施与……思为戏乐、为自试……僧残。
───根结合章终───

二根等亦如是进行。
思为健康、为乐、为药……为戏乐而行泄者僧残。
───全根章终───

(六)思黑精、黄精而行泄者僧残……思黑精、酥色精而行泄者僧残。
───一根分断章终───
思黑精与赤精……酥色精与酪色精而行泄者僧残。
───一根结合章终───
二根等亦如是进行。
思黑精、黄精、赤精……酥色精而行泄者僧残。
───全根章终───
沙发
楼主| 发表于 2011-8-27 09:25 | 只看该作者

同步学习

(三) 思于内色〔泄〕,而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。思于外色……桑喀地谢沙(僧始终)。思于内外色……桑喀地谢沙(僧始终)。思于空中动腰……桑喀地谢沙(僧始终)。思驱使欲念……桑喀地谢沙(僧始终)。思迫压大便……思为戏乐而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。
思黑精而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。思黄精……酥色精……桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 无杂章终 --
(四) 思为健康、为受乐……桑喀地谢沙(僧始终)。思为健康、为乐……乃至……为健康、为施与……乃至……为健康、为福德……乃至……为健康、为祭祀……乃至……为健康、为生天……乃至……为健康、为种子……乃至……为健康、为自试……乃至……为健康、为戏乐而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 一根分断章终 --
(五) 思为受乐、为药……桑喀地谢沙(僧始终)。思为受乐、为施与……思为受乐、为戏乐……桑喀地谢沙(僧始终)。思为受乐、为健康……桑喀地谢沙(僧始终)。为药、为施与……思为戏乐、为自试……桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 一根结合章终 --
二根等亦如是进行。
思为健康、为乐、为药……为戏乐而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 全根章终 --
(六)思黑精、黄精而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)……思黑精、酥色精而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 一根分断章终 --
思黑精与赤精……酥色精与酪色精而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 一根结合章终 --
二根等亦如是进行。思黑精、黄精、赤精……酥色精而行泄者桑喀地谢沙(僧始终)。
-- 全根章终 --
板凳
楼主| 发表于 2011-8-27 09:26 | 只看该作者
地板
楼主| 发表于 2011-8-27 09:26 | 只看该作者

学习参考

摘自《沙马内拉学处》之
词语汇解
…………
巴帝摩卡:巴利语pàtimokkha的音译,有上首、极殊胜、护解脱等义。
巴帝摩卡可分为戒和经籍两种:
1.戒巴帝摩卡 (sãla pàtimokkha)即比库、比库尼应持守的巴帝摩卡律仪戒。其中,比库巴帝摩卡共有227条,比库尼巴帝摩卡有311条。
2.经籍巴帝摩卡 (gantha pàtimokkha)即僧团每半月半月应诵的戒经。有两部戒经,即《比库巴帝摩卡》和《比库尼巴帝摩卡》。
汉传佛教依梵语pràtimokùa音译为“波罗提木叉”等,意为别解脱、从解脱、随顺解脱等,其音、义与巴利语有所不同。

篇 (khandhaka):又作《篇章》。律藏的组成部分,分为《大品》和《小品》,《大品》有10篇,《小品》有12篇,共22篇。
汉译古律依梵语skandha音译为犍度、揵度等。

义注 (aññhakathà):aññha,同attha,意为义,义理;kathà,意为论,说。即解释巴利三藏的文献。
在南传上座部佛教的传承中,律、经、论三藏圣典称为“巴利”(pàëi),对三藏的注释称为“义注”(aññhakathà),对义注的再解释称为“复注”(ñãkà),对复注的再解释称为“再复注”(anuñãkà)。
其中,《律藏》的义注为《普端严》(Samanta- pàsàdikà),《巴帝摩卡》的义注为《疑惑度脱》(Kaïkhàvitaraõã)。

巴拉基咖:比库学处之一,为巴利语pàràjika的音译,直译作“他胜”,意为已被打败,失败。共有四条学处,违犯任何一条者即失去比库的身份。
汉传佛教音译为波罗夷、波罗市迦等,意译为他胜,断头,退没等。

桑喀地谢沙:比库学处之一,为巴利语saïghàdisesa的音译,直译作“僧始终”,意谓犯了此一类学处的比库,对其罪的处理过程自始至终皆须由僧团来执行。此一类学处共有十三条。
汉传佛教依梵语saïghàva÷eùa音译为僧伽婆尸沙,意译为僧残。其音、义皆与巴利语有别。

Archiver|手机版|小黑屋|天鉴网 ( 吉ICP备06001587号 )

GMT+8, 2021-8-3 13:49 , Processed in 0.073133 second(s), 17 queries .

Powered by Discuz! X3.3 Licensed

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表