本帖最后由 醬子喲 于 2016-7-19 11:10 编辑
冒名鸠摩罗什,邪师索达吉公然篡改经典——狼子野心昭然若揭
2016年6月6日,邪师索达吉在五明佛学院开始传讲《妙法莲华经》,其传讲过程中所使用的经文版本,是邪师索达吉将鸠摩罗什法师(晋代高僧、中国佛教四大译经家之首)译本,依据藏文译本、并结合隋代汉译《添品妙法莲华经》增删修改而成的。
此译本并非鸠摩罗什法师原译,亦非藏文新译,邪师索达吉虽于序言中载明改订之处,但在印刷成品的封面、书脊与环衬页上,却标识为“鸠摩罗什大师奉诏译”。此外,在具体行文的内页中,尚没有标明改动文字的具体位置与参考文献。
邪师索达吉此举引发汉传佛教徒,尤其是奉鸠摩罗什大师《妙法莲华经》原译为正依经典的天台宗法师们纷纷抗议:
(图片为网络截屏)
本着“依人不依法”的邪见,索邪信徒迅速开始反击:
(图片为网络截屏)
面对层出不穷的抗议,邪师索达吉只好出面为自己的行为做辩护:
(截屏摘自索达吉2016年7月3日回应《妙法莲华经》版本之辩开示,http://blog.sina.com.cn/s/blog_b1df2ada0102wh43.html)
然而此种解释显然站不住脚跟,质疑声浪仍然一波一波的涌向索邪。
(图片为网络截屏)
最后迫于不断高涨的质疑声,邪师索达吉只好发表声明称不再传讲自己篡改的版本,以平息此事。
(图片为网络截屏)
虽如此,索邪版《法华经》纸质版却早已在借助淘宝等平台广泛传播,此次若非汉地佛教徒集体发声质疑与抗议,索邪暗度陈仓之计早已达成。
(图片为网络截屏)
为何邪师索达吉如此狂妄且厚颜地篡改汉地经典?
其实与其胡吹且妄语、盲目又无知的一贯作风相应——
在邪师索达吉多年讲译并多次整理的《百业经》中,不仅依闻法而证独觉之谬说反复出现,还常常错误地把独觉、缘觉、辟支佛并列以示不同。更堂而皇之的捏造名为“贤者”之佛陀侍者。
邪师索达吉还为邪教喇嘛教“男女双修”编造邪说,刻意曲解经律或事实,穿凿经律为魔说辩护;冠以佛法名相而为淫欲、杀生乃至大妄语附会包装,将佛陀正法偷梁换柱以进行欺骗性的诠释。
邪师索达吉释《中观论》称“贤劫千佛全部是用梵语转法轮”,然而稍微懂佛教历史的人都知道佛陀制定戒律禁止使用梵语,“不听以佛语作外书语”、“不得将佛语转为雅语”。故而,佛陀入灭三个月后,大迦叶尊者等五百阿罗汉对佛陀所说法与律进行结集时,所用即为巴利圣语,所集即为现在的巴利圣典。其中,阿难尊者诵出法藏,优波离尊者诵出律藏。除此之外,任何所谓梵文本之“佛”经与律,皆为晚世所伪造。
更多低级错谬详录于《邪师索达吉及喇嘛教之恶见魔说》(下载地址:http://www.tianjian.cc/forum.html?mod=viewthread&tid=13910)
劝请索邪及喇嘛邪教信众们擦亮眼睛,早日回归佛陀正法。 |